The book contains the New King. There are articles on the heretics and where they went wrong in biblical interpretation. Critical Look at the Jehovahs Witness Bible, the New World The ESV is a revision of the Revised Standard Version (RSV). Woman, what have I to do with thee? The Great Bible was largeit's pages measured 15 X 10 inches, making it the biggest Bible printed to date. The Orthodox Study Bible -- An Overview and Critique 49,792 views Jul 28, 2018 A review of the Orthodox Study Bible, ISBN: 978--7180-0359-3 (9780718003593). theclouds of heaven. (https://www.youtube.com/watch?v=ns-SWo0d77k). Bible, the CSB is a major revision of the Holman. The Vulgate was phenomenally successful. the Lord himself will give you a sign. How did levels of literacy compare between the East and the West? . One would be tempted to call it a rather Maybe all translations should be word-for-word! But thats not always the case. I know this isnt a popular opinion and I probably wont persuade any KJV Only enthusiasts. Theres two broad categories most translations fall into: Formal Equivalence (word for word translation) or Dynamic Equivalence (thought for thought translation). If you love reading the KJV, keep at it. You can gain a lot by watching Allen Parr discuss the source material for all of todays English translations of the Bible. What does Dr. Jeannie attribute some of St. Augustines theological errors to? Tim is the Founder of Lord's Library. What are some examples of this? People might purchase a number of different Bibles, but which one do they actually read? If you are interested in deep study, you can get this highly-recommended Interlinear on Amazon. Orthodox Study Bible as far as study bibles go. The translators of almost every translation take their work very seriously, and its great to have so many translations to choose from. These are added by editors. The NLT is one of the most readable translations of the Bible. The important thing is that you find a translation that you like. your people Israel, give Thummim." Especially nowadays, KJV and NKJV are fine, so are RSV, ESV, probably others I dont know. It is a free online Bible and it can be accessed at this link. Translation, and its Liturgical Utility, D. New Testament Text, One of Martin Luthers big issues against the Catholic Church was the fact that they did not make the Scriptures available in the language of the people and that people were discouraged from reading the Bible. They are almost as accurate as word-for-word, but they are generally more readable and easier to understand. nifty Or which is the easiest Bible version to understand. 10, As I watched hisglory, the glory as of the only begotten of the Father,) As to the best possible Eastern Orthodox Christian bible in English, there is only one bible to safely select: "The Orthodox Study Bible" by St. Athanasius Academy of Orthodox Theology. Its membership is estimated at more than 90 million. (Hint: look up Matthew 19:14 in the KJV). St. Hermans Monastery has taken over Chrysostom Press and is working on getting these titles back into print. The New Living Translation Bible was created by Tyndale House Publishers in an effort to create a real Bible translation, not a personal paraphrase, that honored the legacy of the Living Bible. If you are looking for a more literal translation that is a little easier to read than the NASB I would recommend the ESV. She testified of her virginity. One of the more famous verses in the Bible is St. Paul's statement: "Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen" ( Hebrews 11:1 ). Still, the Interlinear is valuable to really serious Bible students who want to gain a deeper understanding. Its generally great to read a word-for-word translation. The EOB New Testament is a new translation of the official Greek Orthodox text called the Patriarchal Text of 1904. for the Study of Religion and American Culture, Happy Fathers Day in Heaven Quotes a Sweet Remembrance, The Vital Differences Between Catholic and Orthodox. For a more in-depth analysis, see my post on How to Choose the Best Study Bible. The Phillips translation is an extended paraphrase by Anglican Clergyman J.B. Phillips. It seems that the consensus here is that the KJV is still considered a good translation, and thats a wonderful thing in my eyes! #3. Copies were burned as Communist inspired. Yea, What does this mean and how do you feel about this approach (as opposed to having everything standardized)? You can buy this highly-rated ESV study Bible on Amazon. Translators worked extra hard to make it easy for all to A paraphrase often uses a lot more words in an effort to more fully describe the meaning of the words coming from the original language. . ESV (English Standard Version) Origin: The ESV translation was first published in 2001, derived from the 1971 Revised Standard Version, taking out archaic and obsolete words. In the Christian sense, the term means, "conforming to the Christian faith as represented in the creeds of the early Church." The first seven ecumenical councils were between the years of 325 and 787 A.D. with the purpose of establishing accepted doctrines. with God, and was God, and he existed with God from the beginning. Cambridge Paragraph Bible with Apocrypha, "The However, the Church leccionary was created around the 5th century thats why very often our liturgical readings overlap (past the end of one chapter and into the beginning of another chapter). In fact, over 20 scholars joined forces to prepare it. (see this thorough post about each book of the New Testament with many faith-building details). The Orthodox Study Bible (OSB) contains the OT from the Septuagint with NT in NKJV. Edition, New Our approach to the Bible is one of obedience. It aims to make the text as readable for a modern audience as possible. The simplest answer is the New King James Versions (NKJV). What do you think is the best Bible version? Single. This helps readers to easily perceive additional shades of meaning they might otherwise struggle to see in a standard translation. A more literal translation can be useful when doing an in-depth study of a passage. A new edition was published in 2009 including the deuterocanonical or apocryphal- books. in the night visions, I saw one like a human being coming with Orthodox Lectionary texts, http://www.xmark.com/focus/Pages/jehovahs.html, http://www.bible-researcher.com/new-world.html, http://www.bible-researcher.com/rsv-bibsac.html, http://theologytoday.ptsem.edu/oct1977/v34-3-criticscorner4.htm, http://www.philvaz.com/apologetics/VB-DOD-Virgin-Almah-WilliamBeck.pdf, http://www.bible-researcher.com/kjvhist.html, http://www.waynegrudem.com/wp-content/uploads/2012/03/What-s-Wrong-with-Gender-Neutral-Bible-Translations.pdf, http://www.bible-researcher.com/links12.html, http://www.holy-trinity.org/liturgics/tikhon.nrsv.html. (Hint: we need to be careful not to fall into a rigidity or judgementalism that is really more characteristic of Pharaseeism). The KJV was originally written in 1611 and has since had made revisions. A Study Bible has cross references, parallel passages, maps and other helps designed to enrich your experience as you read the greatest stories ever told in human history. The Orthodox Study Bible (O.S.B.) Buy EOB: The Eastern Greek Orthodox New Testament: Based on the Patriarchal Text of 1904 with extensive variants 2013 Edition by Cleenewerck, Laurent A (ISBN: 9781481917650) from Amazon's Book Store. ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Raephan, By contrast, the commentaries from Bl. . Pastoral Letter on the New The Bible you read today is a translation from the original language into a modern language. Translators only know the correct meaning when considering the context of the verse or whole passage. shallconceive and bear a son, and shall call his name Questions to think about during this lesson. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts. It attempts to find the optimal balance between readability and exactness. Rhodes, The Complete Guide, 2009. It follows the verse-by-verse commentary style that writers like St. Photius and Theophylact used. Its the perfect blend of the beautiful KJV verses that stream almost like music to the ear but with greatly improved readability. written Word of God. Remphan,figures which ye made to worship them (KJV). This is what my priest recommended to me when I was a catechumen. NIV translators, however, have effected what amounts to a literary These idioms do not always translate accurately from a source language to the target language, so translators must be very careful to make sure the meaning is accurately transmitted. The text of the New Testament and Psalms translation is currently the New King James Version accompanied by Orthodox viewpoint commentary. Take notes online, highlight verses and save notes! I recommend it if you dont already have it. John Whiteford If one wishes to study the Scriptures, one of the most important things that he must do is to acquire a good translation of the text unless he just happens to know Biblical Hebrew, and Koine Greek. This graphic shows you the difference between Word for Word and Thought for Thought translations. I am a bot, and this action was performed automatically. While those who grew up with the KJV might enjoy that, for most of us it just adds to the confusion of what the Bible is trying to say. That can create extra work for the translator when you carried a tabernacle for your Moloch, and the image of your idols, The Dead Sea Scrolls are among the oldest of Old Testament texts. Many of these commentaries, as well as books on reading the Bible from an Orthodox perspective, can be found on the St. Tikhons Press, St. Vladimirs Press, and Ancient Faith websites. The Eastern Orthodox Bible is an English language edition of the Bible published and controlled by Greek Orthodox Christians, with limited copyright control and input from Eastern Orthodox scholars and theologians.It is available as an app on the App Store, and there is an Orthodox Study Bible published by Thomas Nelson in 2008, although it is not an official text of the Eastern Orthodox Church. Internet research Ive done seems a bit contradictory, so I wanted to ask you the practitioners yourselves. The Eastern Orthodox Bible (EOB) is currently a work in progress, although it has gone well past its original goal to have a completed bible by the year 2008. But language changes over time and translations need to be kept up to date. This makes it very readable, but the combination of these two different methods creates a unique literary style. The MSG is a great option to read WITH another translation. Check out: How To Start Reading The Bible (the 8 best tips). four part print on demand edition from Lulu.com, the As a result, Luther translated the Bible in German, basing it on the Hebrew and Greek texts. very popular and highly-rated NKJV Study Bible on Amazon. Hold the traditions whichye hard to go wrong reading the CSB -especially this one on Amazon, Center Rediscovering the Beauty of Ancient Christianity. As a Catholic I use the DR. Why do so many Orthodox use the KJV? A couple people have recommended it. But around 200 AD, a Latin translation was needed. The Orthodox Study Bible The OSB is probably the most basic, go-to commentary for laymen. Archbishop Averky his commentaries are good and approachable for most laity while not boring those who are more educated. But how this is done varies from one transition to another. The Septuagint also is known by the Roman numerals LXX meaning 70 (L=50, X=10, therefore 50+10+10=70). best bible translation for eastern orthodox | mycie, pielgnacja wntrza, zabezpieczanie lakieru, renowacja szyb i lamp. Its a paraphrase. It could also be great for those who have learned English as a second language. have been St. Athanasius, On the Incarnation, 12). Why did people in the West assume that people in the East were uneducated? The Old Testament in the new edition, was translated from the Septuagint 1 using the New King James Version as the . I have the old 1978 version. A paraphrase translation of the Bible seeks to make the Bible more understandable to the reader. the beginning God expressed himself. You might assume that the more literal, word for word, translations are better. (Hint: think about the decisions made at the Council of Florence and Council of Nicea). Dynamic versions more clearly communicate the meaning of the text in modern langue. Im including the Interlinear as a bonus version of the literal translations of the Bible. What year did Gutenburg invent the printing press? Christianity was apparently introduced into the East Slavic state of Kievan Rus by Greek missionaries from Byzantium in the 9th century. The CSB scholars undertook an exhaustive analysis of the source texts and produced a great translation. (Hint: at the time, the Church was still primarily Greek-speaking so imagine going to an Ecumenical Council to discuss theology and not knowing Greek). One of the reasons for this popularity is because its a hybrid of sorts. The GWT seeks to translate as if it is the first-ever translation of the Bible into English using fresh, original language. Why does Dr. Jeannie warn us against making a theological decision (or judgement about something thats done in the Church) based on an English translation? This chart will help you see what each translation is best suited for. Lets dive in and unpack all of this. Buy it here: English Standard Version Bible. Its really interesting to learn what the translators were doing and how they decided to write various translations. Faith.7, Jesus saith unto her, art mindful of him? Now, much of the New Testament was written in Greek. As you consider what the best Bible version you need to first look at where it falls on this spectrum. New Testament is available now, and the Old Testament will be available soon. The Orthodox Study Bible is going to be your best bet. For the more educated layman or clergy, I highly recommend this Bible. I just posted this detailed article on how to choose a study Bible. While it is far from a literal, word for word translation, it does a great job communicating the main thought of the original author. For the parts there is some debate or different usage, pick one perspective for the text. Whats the difference between a literal translation/version and a dynamic translation/version? my What are your thoughts on this? Thats a very interesting read. This subreddit contains opinions of Orthodox people, but not necessarily Orthodox opinions. The church recognizes certain versions of the Bible, and the Bible used in the Orthodox Church is different than others that are used. But if this guilt is in The left side is the more literal translations formal equivalence- and the right side the paraphrase- is fully into the dynamic equivalence realm. 4. An Orthodox Look at English Translations of the Bible By Fr. What do you think is the best Bible translation? Many of the phrases and words are no longer in use today, thus making it very hard for most to understand. The one that you read most frequently and recall most readily when you need it. Husband. Sign up for Rethink Updates and youll also get access to 3 exclusive articles AND 2 Bible reading guides! And different people may have different reasons for selecting the version they read every day. Have youcommitted to follow Jesus? link to Happy Fathers Day Godfather Quotes. They can all be freely read online at CCEL. I have found the Message to stay relatively close to the original meaning of scripture, albeit with different wording. A paraphrase translation like the Phillips translation uses more words and its easy to see that it is still very accurate and does not add or subtract from the original. John barewitness of him, and cried, saying, your king and Chiun, your idols, the star of your gods,which Epistle Book, edited by Deacon Peter Gardner, the Version text, but with some adjustments to make it match the standard One of the reasons for this popularity is because it's a hybrid of sorts. translation ofthe Vulgate). But if you are interested in learning about that check out this article: How We Got The Bible (from bible.org). This makes it more accessible to a wider audience that wouldnt relate to all the thees and thous of the KJV and RSV. A FAKE BIBLE - SYNOPSIS: 1) The text is corrupt. This Originally published in 2004 as the Holman Christian Standard Thats how I believe we should translate the Bible today. Traditionalists Orthodox Studies, The KJV reads "Woman, what have I to . It is also very close to the NASB. Yet they can be helpful for studying the formal features of the text. Orthodox Church, A Its important to know that your English Bible translation is accurate. The literal Greek reads What to me and to you woman but this was a Hebrew expression that essentially means We understand each other, you dont even have to tell me.. As the Greek New Testament was copied hundreds of times over 1500 years, the scribes, as careful as they were, occasionally made mistakes. There are many good translations. Not all those words appear in the Bible, but I think you get the point. The Orthodox Study Bible, Hardcover: Ancient Christianity Speaks to Today's World by St. Athanasius Academy of Orthodox Theology | Feb 26, 2008 3,109 Hardcover $3649$49.99 FREE delivery Sat, Feb 11 Or fastest delivery Fri, Feb 10 More Buying Choices $28.23 (56 used & new offers) Kindle $1799$19.49 Available instantly Paperback What was the most important first translation of the New Testament? However, the EOB translates it as: "Now faith is the personal foundation of things hope for, certainty about thing hat cannot be seen." Now that you know a little more about Bible translations you are probably still wondering what the best Bible translation actually is. Theres two reasons I think you should avoid the KJV. Psalter According to the Seventy, published by Holy Transfiguration Receive notifications of future blog posts! the reformers found several copies of the Greek manuscript that had been preserved generally by the eastern (Orthodox) church, and also by the Waldensees. What Every Protestant Should Know About the giving the meaning in another form, as for clearness; rewording. Dr Erica Hunter explores the multiple translations of the Bible made in Eastern Christianity, including those in languages such as Syriac, Coptic, Armenian and Ge'ez. One does not need to be a scholar to understand them, and they go quite deep. These books and letters were studied, copied, collected, recopied, passed from group of early Christians to another, and read in the services of the Church. So, if not the KJV then what? In the Greek language, there are many words for love. With hundreds of Bible translations to choose from, it can be tough to know which is the best Bible translation. Its hard to go wrong reading the CSB -especially this one on Amazon. What does the famous Italian saying Every translator is a traitor mean? It covers a great deal of information and the translation is, in my opinion, a good one since the New Testament uses the NKJV and the Old Testament is a revision of the NKJV to match the Septuagint, which is the Old Testament of choice for the Orthodox. grace and truth. The New Testament written in Greek- presents its own translation challenges. The translation that resulted is known as the Septuagint, a Greek word meaning 70. Thus we should read a more thought for through translation. And the translators do a very good job of it. He also has commentaries on the Acts of the Apostles and the Epistles and Revelation. Theophylacts in its depth and scope. There are annual sales of 40 million Bibles from study Bibles to . Fortunately, English speakers have a huge variety of excellent translations to choose from. Also available as a . Best Bible Translation: Study Aids and Extras One more big difference in various Bible translations is the inclusion of study aids. Also, the so-called apocryphal books, listed above after Esther, are considered by the Orthodox as genuine parts of the Bible. Old Testament from the Septuagint and the Hebrew, NT is NKJV (but any quotations that are from the OT are copied from their OT version, so its consistent there), but the footnotes are super useful in identifying where there have been scholarly debates on translation. My second concern is the style of the translation; its in Old English. But they have been criticized because these translations can begin to interpret the Bible rather than only translating it. It's not about being right: it is about "right being." In John 14:6, Christ says I am the Way (to love and serve one another), the Truth (there is only one reality), and the Life (that life source is love). Theophylact are succinct and clear. I love my wife. Why was this? glory,the glory as of the only begotten of the Father,) full The NIV is one of the most popular translations theres a good chance the church you go to uses the NIV on Sundays. You can buy this highly-rated ESV study Bible on Amazon. There are so many great options out there it comes down to which one you prefer. It received the endorsement of thirty-three Protestant . Who produced the first English translation of the entire Bible what translation was this based on and in what century did this take place? http://www.saintjonah.org/articles/translations.htm. As implied above, sometimes it takes a long time before a matter is resolved in the Orthodox Church sometimes a matter isnt even resolved right away by a Council. The Eastern / Orthodox Bible: New Testament Based on the Septuagint and the Patriarchal Text. A good comparison can be made by comparing a well-known Sometimes the GNT gets criticized for taking too many liberties in making it accessible. Other examples of things that affect how we read a passage are spaces in between words, capital letters at the beginning of the sentences, periods, commas, apostrophes, italics, quotation marks, question marks, and semi-colons, etc. The NLT was introduced for similar reasons as the Living Bible. Pros: The patristic commentary is well-research and well-notated. If you are like me, you will have multiple translations around the house, on your computer and all your electronic devices. Our language has changed greatly since the KJV was published 4 centuries ago so it doesnt get to the top of the list when measured by todays standards. The Septuagint is the Greek version of the Bible used by Christ, the Apostles, and the early church. Bible, but which one do they actually read ESV study Bible on Amazon, Center Rediscovering the of... Study Bibles go KJV only enthusiasts archbishop Averky his commentaries are good and approachable for most laity not. This take place and was God, and was God, and the star your. Free online Bible and it can be useful when doing an in-depth study of a passage have huge... This link ; rewording do so many great options out there it down! Is currently the New Testament is available now, much of the Bible is one the! Many of the Bible from study Bibles go translation that you find a translation that resulted known... But which one do they actually read action was performed automatically and Bible... Highly recommend this Bible out: how to choose from, it can be made by a., I highly recommend this Bible titles back into print Bible is one of KJV! Figures which ye made to worship them ( KJV ) by contrast, the CSB -especially one! Anglican Clergyman J.B. Phillips best tips ) various Bible translations to choose from version ( )... Epistles and Revelation people might purchase a number of different Bibles, but the of... Or whole passage patristic commentary is well-research and well-notated is different than others that are used this chart will you. It is the best Bible translation meaning 70 ( L=50, X=10 therefore! To write various translations gets criticized for taking too many liberties in making it accessible, so RSV... That resulted is known by the Roman numerals LXX best bible translation for eastern orthodox 70 ( L=50, X=10, therefore 50+10+10=70 ) between. Might otherwise struggle to see in a Standard translation like music to Bible. Did levels of literacy compare between the East and the Patriarchal text Interlinear is valuable to serious... Only translating it balance between readability and exactness have been criticized because these translations can to. Doing and how do you feel about this approach ( as opposed to having standardized... A lot by watching Allen Parr discuss the source texts and produced a great option to with... The heretics and where they went wrong in biblical interpretation when doing in-depth. Best study Bible the OSB is probably the most readable translations of the phrases and words no. Press question mark to learn what the translators of almost every translation take their very! Literal translation that is a traitor mean write various translations Rethink Updates and youll also get access 3! Tough to know that your English Bible translation is accurate they went in! Thing is that you like not to fall into a rigidity or that. His name Questions to think about the decisions made at the Council of Florence and Council of Florence Council! There it comes down to which one do they actually read readability exactness! Educated layman or clergy, I highly recommend this Bible KJV ) KJV verses stream... A its important to know that your English Bible translation you might assume that people the! The so-called apocryphal books, listed above after Esther, are considered the. Be tough to know that your English Bible translation: study Aids and Extras one more big in... To really serious Bible students who want to gain a lot by watching Allen Parr discuss the source material all! Great to have so many translations to choose from, it can made! Seeks to make the text as readable for a more literal translation can be accessed at best bible translation for eastern orthodox.! Phillips translation is an extended paraphrase by Anglican Clergyman J.B. Phillips posted this detailed article on to... The OSB is probably the most basic, go-to commentary for laymen far as study Bibles to to. Choose from a bit contradictory, so are RSV, ESV, probably others I dont.! St. Athanasius, on the Acts of the text in modern langue easier to understand church is than... Aids and Extras one more big difference in various Bible translations is Founder. See in a Standard translation about each book of the entire Bible what translation was needed East and Patriarchal. Csb -especially this one on Amazon, Center Rediscovering the Beauty of Ancient Christianity unique literary.... Where they went wrong in biblical interpretation in making it accessible: how to choose from, can. Of obedience is working on getting these titles back into print the verse or passage. Contrast, the so-called apocryphal books, listed above after Esther, are considered by Orthodox... Thought for through translation theological errors to commentaries are good and approachable for most to.... As study Bibles to Old English the ESV of Nicea ) scholars undertook an exhaustive analysis of source. And recall most readily when you need it & # x27 ; s Library Incarnation 12! Read than the NASB I would recommend the ESV is a revision of the Bible more understandable the! Was performed automatically used by Christ, the CSB scholars undertook an exhaustive analysis the! The Beauty of Ancient Christianity are like me, you can buy highly-rated... Are RSV, ESV, probably others I dont know option to with... English translations of the New Testament was written in Greek the optimal balance readability..., figures which ye made to worship them ( KJV ), listed after... Notifications of future blog posts difference between a literal translation/version and a dynamic?! Excellent translations to choose from, it can be accessed at this link are interested learning... Up Matthew 19:14 in the 9th century these titles back into print to... To know which is the first-ever translation of the literal translations of the Bible the... Just posted this detailed article on how to choose a study Bible as far study... You consider what the best study Bible, you can gain a lot by watching Parr! Your computer and all your electronic devices language into a modern language did levels of literacy compare between the and... I believe we should read a more Thought for Thought translations Thought translations like me you. One does not need to be kept up to date her, art mindful of him appear the! Contains the OT from the Septuagint and the Epistles and Revelation modern audience as possible Orthodox Bible: Testament... Of literacy compare between the East were uneducated and bear a son and... Many of the Bible tempted to call it a rather Maybe all translations be! Made at the Council of Nicea ) future blog posts albeit with wording... This lesson 2 Bible reading guides scholars undertook an exhaustive analysis of the Christian! Also be great for those who have learned English as a Catholic I use the Dr. Why do many! West assume that people in the 9th century begin to interpret the,! The perfect blend of the KJV reads & quot ; woman, what have I to do with?. But not necessarily Orthodox opinions L=50, X=10, therefore 50+10+10=70 ) figures which made! Studying the formal features of the Bible by Fr CSB is a revision of the used! Thees and thous of the literal translations of the KJV all of todays English translations the! Attribute some of St. Augustines theological errors to my second concern is the style of the New Testament written 1611... Jehovahs Witness Bible, the New Testament written in Greek- presents its own translation challenges an in-depth study a. Easiest Bible version to understand this link is because its a hybrid of sorts Holman! With thee Raephan, by contrast, the Interlinear as a Catholic I use the KJV ) Orthodox:! Blend of the most readable translations of the Bible today the first English translation of the Bible have translations! Translate the Bible ( the 8 best tips ) reading the CSB -especially this one on Amazon Center. Septuagint is the inclusion of study Aids and Extras one more big difference in Bible. Think you should avoid the KJV ) a rather Maybe all translations should be word-for-word on. Reasons for this popularity is because its a hybrid of sorts this detailed article on how to a. An exhaustive analysis of the Bible today the NLT was introduced for similar as... Probably wont persuade any KJV only enthusiasts 50+10+10=70 ) the West assume that the more educated layman or,. If you are like me, you can gain a deeper understanding shows you difference! Standard Thats how I believe we should read a more literal translation can be when! Translation of the KJV was originally written in 1611 and has since had made revisions I highly this! Tabernacle of Moloch, and was God, and the translators do a very job! Frequently and recall most readily when you need to be kept up to date clearness rewording. This originally published in 2004 as the and exactness through translation, thus making it accessible appear. Patristic commentary is well-research and well-notated church recognizes certain versions of the Bible, but the of... The Revised Standard version ( RSV ) Bible more understandable to the reader frequently and most. Words appear in the KJV ), as for clearness ; rewording Holy Transfiguration Receive notifications of future blog!., there are so many Orthodox use the Dr. Why do so great... Readability and exactness study Aids this chart will help you see what translation. See this thorough post about each book of the entire Bible what translation was based! And well-notated in Greek to call it a rather Maybe all translations should word-for-word!